拍摄交流营宣传短片时,他剪辑中外孩子的日常片段,中国孩子画校园植物、外国孩子玩课间游戏,搭配夏晚晴的《小手跨山海》,画面里没有华丽特效,只有孩子们自然的笑容与校园日常,却格外动人。
“素材要‘真实无修饰’,”他对着镜头调整参数,“星娱拍跨国宣传肯定会找顶流童星,精修磨皮,摆拍‘国际化完美场景’,看着华丽却没烟火气,哪有这种贴近孩子生活的质感。”
凌薇在画板上勾勒读物封面,没有用复杂的绘画风格,线条简单清新,《叶痕校园小记》封面用中国校园枫香树与外国校园樱花树的剪影拼接,中间画着两只牵在一起的小手,底色是林野拍的校园草坪实景;
《童创无国界》封面画着中外孩子一起做手工的场景,手里拿着树叶、画笔,脸上满是笑容。
交流营场景布置上,她计划用中外孩子的手绘作品做展板,搭配双方的校园文创,比如中国孩子的植物书签、外国孩子的手工徽章,展架用树枝搭建,铺棉麻桌布,保持手工简约风格,避免商业化装饰。
“视觉设计要‘轻量化国际化’,”她边画边说,“读物封面不用花哨元素,交流营布置不搞复杂装饰,让中外孩子看着亲切,能快速融入;
星娱要是做,肯定会用3D建模封面,交流营满是LED大屏与明星海报,满是商业化气息,反而拉远文化距离。”
陆哲专注于读物有声版音效制作,他收集了不同国家的校园声效。
中国校园的课间铃、西班牙校园的读书声、英国校园的操场笑声,穿插在对应章节的音频里,比如讲中国校园故事时,混进枫树叶沙沙声与中文课间铃;
讲外国校园故事时,加入当地校园的自然声,不突兀却能增强地域代入感。他还优化了多语言音频的平衡,确保不同语言的童声清晰通透,音乐音量不盖过人声,让孩子能专注听故事、学语言。
交流营的声效设备他提前调试,选便携的跨国适配款,确保中外孩子互动时音频清晰,“旋律共创”环节能精准收录双方的哼唱声。
“音效要‘服务文化传递’,”他对着耳机测试,“不堆华丽的合成音,只做简单的混音,突出真实感与文化适配性;
星娱的有声版肯定会搞炫技式环绕声,加大量特效音,反而掩盖了故事与文化本身的温度。”
周曼对接跨国出版机构时,敲定了平价出版路线,多语言读物单册定价折合人民币15元,套装30元,远低于国际同类少儿读物;
推进公益赠书计划,联合海外公益组织,向100所海外乡村学校捐赠1万册读物,覆盖低收入家庭孩子。
筹备交流营时,她优先选择中外普通公立学校,不挑名校,行程安排以校园体验、文创共创为主,避开豪华景点打卡,收费走公益惠民路线,中外家庭均只需承担基础食宿,其余费用由联盟与公益组织补贴。
“核心是‘文化普惠’。”
她对着团队说,“星娱要是做跨国交流,肯定会找顶流明星带队,搞豪华跨国行程,收费高昂,还绑定明星周边销售,根本不是为了文化交融,而是借国际化IP圈钱。”
筹备过程中,没有轰轰烈烈的宣传,却凭着叶痕IP的口碑与跨国文化需求慢慢发酵。
读物翻译时,岳川特意邀请中外教师一起核对,确保文化注解准确且易懂,比如把“槐叶枕”翻译成“pagoda tree leaf pillow”,补充简单的用途说明,避免海外孩子误解;
夏晚晴远程教海外孩子唱童谣时,用简单的手势比划节奏,孩子们学得认真,哪怕发音不准,也坚持跟着哼唱,她特意把这些远程合唱片段录下来,加进读物有声版彩蛋;
凌薇设计封面时,邀请中外孩子画自己心中的校园,把孩子的手绘元素融入封面,让设计更有童真;
陆哲调试有声版时,邀请中外家长试听,根据反馈调整声效比例,让不同语言的孩子都能舒适收听。
可就在读物即将出版、交流营即将启动报名时,周曼刷到星娱的宣传通稿。
他们也推出“跨国少儿文化IP计划”,邀请顶流明星担任“文化大使”,多语言读物是明星联名款,印着明星头像,定价折合人民币200元,还宣布“跨国交流营仅招募50组家庭,人均收费5万元,含明星合影、豪华酒店住宿,全程明星带队打卡”。
“他们的宣传里,全是明星流量数据,没提一句文化交融与少儿成长,读物内容满是明星故事,交流营成了明星粉丝见面会,”周曼把通稿转发给岳川,“海外网友吐槽‘这是借国际化圈钱,根本不是文化交流’,反而更期待咱们的平价真实版。”
岳川没过多关注星娱的操作,只是低头核对读物的最终校样,把中外孩子远程合唱的彩蛋放在有声版结尾,还在互动页加了“中外孩子笔友联系方式收集通道”,方便双方后续交流。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!